Who knows ou who know?

Olá pessoal!

Hoje quero falar sobre uma dúvida bem frequente entre os estudantes de língua inglesa e o desespero dos alunos na hora da conversação! Qual opção usar: Who know ou Who knows?

O verbo to know é apenas um exemplo, já que a regra se aplica a qualquer outro verbo, o raciocínio será o mesmo.

Vamos lá: Se você acha que a escolha de qual opção empregar é baseada em algum contexto cultural de fala do nativo engana-se. Caso decida procurar no  Corpus of Contemporary American English ou  British National Corpus (BYU-BNC) você encontrará números equivalentes para cada uma das opções, mas isso não quer dizer que a prevalência de uma delas signifique que seu uso é o único correto.

O segredo aqui é o conjunto. O que sempre sugiro aos meus alunos é: vamos observar o contexto da frase?

Observem comigo os exemplos abaixo:

He is the person who knows more than I do.

Neste exemplo o pronome é he, terceira pessoa do singular. Sabemos que quando utilizamos he, she ou it no simple present, adicionamos o s no final do verbo. Nesse contexto, o emprego de who knows é devido a conjugação, adequação do verbo ao pronome. Logo, está correto.

Agora observem este outro exemplo:

They are the people who know more about religion than I do.

Na frase acima o pronome é they, o que indica o uso do plural, mais de uma pessoa. Observem que o primeiro verbo, to be, está conjugado no plural, are. Sendo assim, na sequência da frase, usando o simple present, a conjugação será know, adequando o verbo ao pronome.

Observem que a lógica permanece a mesma, ainda que eu mude o tempo verbal:

Who knows? – Aqui a frase está fora de um cenário. Se eu estiver falando de alguém individualmente, sem saber o gênero (he/she/it) o uso está correto.

E se eu quiser dizê-la no passado?

Usarei “Who knew?” ou ainda “Who would know?”

Observem que, quando sabemos o contexto, basta adaptar a conjugação para seu respectivo tempo verbal.

Se eu fizer a pergunta abaixo a um nativo, qual das opções você acha que ele escolherá como certa?

“For those who know” ou “For those who knows”?

Certamente um nativo escolherá “for those who know” pelo simples motivo de those ser plural, logo o verbo deverá estar no plural. Portanto, não existe nada parecido com sound better.

Resumindo, as duas situações podem estar corretas. Quando Who se referir a um pronome no plural, use a forma verbal no plural. Quando Who se referir a um pronome no singular, use o verbo com s ou a respectiva adaptação da terceira pessoa para o verbo no simple present.

Espero que tenham gostado do artigo e que tenha sido esclarecedor!

Se você quiser repostar o artigo, não se esqueça de dar o crédito da autoria, mencionando quem o escreveu.

Quer sugerir, ficou com dúvida? Deixe seu comentário aqui.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s